1 2 3

112/İHLÂS-1

Bismillâhirrahmânirrahîm

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

Kul huvallâhu ehad(ehadun).

De ki: “O Allah, Bir'dir (Tek'tir).”


1. kul : de
2. huve allâhu : O Allah
3. ehadun : bir, tek

AÇIKLAMA 

Bismillâhirrahmânirrahîm

De ki:"O Allah, Bir'dir, Tek'tir. Yani başka bir İlâh yoktur, sadece Allah vardır."

112/İHLÂS-1

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr

:

De ki: “O Allah, Bir'dir (Tek'tir).”

Diyanet İşleri

:

De ki: “O, Allah’tır, bir tektir.”

Abdulbaki Gölpınarlı

:

De ki: O Allah, birdir.

Adem Uğur

:

De ki: O, Allah birdir.

Ali Bulaç

:

De ki: O Allah, birdir.

Ali Fikri Yavuz

:

(Ey Rasûlüm, Allah’ın nasıl bir varlık olduğunu bize açıkla diyen o Kureyş’e) de ki: O, Allah’dır, birdir (eşi ortağı yoktur).

Bekir Sadak

:

De ki O Allah bir tektir.

Celal Yıldırım

:

De ki: O Allah Bir'dir.

Diyanet İşleri (eski)

:

De ki: O Allah bir tektir.

Diyanet Vakfi

:

(1-4) De ki: O, Allah birdir. Allah sameddir. O, doğurmamış ve doğmamıştır. Onun hiçbir dengi yoktur.

Edip Yüksel

:

De ki, 'O ALLAH bir tektir.'

Elmalılı Hamdi Yazır

:

De, o: Allah tek bir (ehad)dir

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

:

De ki: «O Allah tek birdir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

:

De ki; O Allah bir tektir.

Fizilal-il Kuran

:

De ki: O Allah tektir.

Gültekin Onan

:

De ki: O Tanrı, birdir.

Hasan Basri Çantay

:

De ki: O Allahdır, bir tekdir,

İbni Kesir

:

De ki: O Allah; bir tektir.

Muhammed Esed

:

De ki: "O, Tek Allah'tır:

Ömer Nasuhi Bilmen

:

De ki: «O Allah birdir.»

Şaban Piriş

:

De ki: -O Allah birdir.

Suat Yıldırım

:

De ki: O, Allah’tır, gerçek İlahtır ve Birdir.

Süleyman Ateş

:

De ki: O Allâh birdir.

Tefhim-ul Kuran

:

De ki: O Allah, birdir.

Ümit Şimşek

:

De ki: O Allah birdir.

Yaşar Nuri Öztürk

:

De ki: O, Allah'tır; Ahad'dır, tektir!

 

 

Gösterim: 743