1 2 3 4 5 6 

109/KÂFİRÛN-1

Bismillâhirrahmânirrahîm

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

Kul yâ eyyuhel kâfirûn(kâfirûne).

De ki: "Ey kâfirler!"


1. kul : de
2. yâ eyyuhâ : ey, yâ
3. el kâfirûne : kâfirler

AÇIKLAMA 

Bismillâhirrahmânirrahîm

Allahû Tealâ buyuruyor: "De ki ey kâfirler!"

109/KÂFİRÛN-1

Bismillâhirrahmânirrahîm

İmam İskender Ali Mihr

:

De ki: "Ey kâfirler!"

Diyanet İşleri

:

De ki: “Ey Kâfirler!”

Abdulbaki Gölpınarlı

:

De ki: Ey kâfirler.

Adem Uğur

:

(Resûlüm!) De ki: Ey kâfirler!

Ali Bulaç

:

De ki: "Ey kafirler."

Ali Fikri Yavuz

:

(Ey Rasûlüm! Sana, bir yıl bizim putlarımıza ibadet et; biz de senin İlâh’ına bir yıl ibadet edelim; diyen o kafirlere) de ki: “Ey Kâfirler!

Bekir Sadak

:

De ki: «Ey inkarcilar!»

Celal Yıldırım

:

De ki: Ey küfre saplanıp kalanlar !

Diyanet İşleri (eski)

:

De ki: 'Ey inkarcılar!'

Diyanet Vakfi

:

(1-2) (Resûlüm!) De ki: Ey kâfirler! Ben sizin tapmakta olduklarınıza tapmam.

Edip Yüksel

:

De ki, 'Ey inkarcılar.'

Elmalılı Hamdi Yazır

:

De ki: Ey kâfirler!

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

:

De ki: «Ey kafirler,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

:

De ki: Ey kâfirler

Fizilal-il Kuran

:

De ki: Ey kâfirler.

Gültekin Onan

:

De ki: "Ey kafirler."

Hasan Basri Çantay

:

(Habîbim şöyle) de: «Ey kâfirler»,

İbni Kesir

:

De ki: Ey kafirler;

Muhammed Esed

:

De ki: "Siz ey hakikati inkar edenler!

Ömer Nasuhi Bilmen

:

De ki: «Ey kâfirler!»

Şaban Piriş

:

De ki: -Ey Kafirler!

Suat Yıldırım

:

De ki: Ey kâfirler!

Süleyman Ateş

:

De ki: Ey nânkörler,

Tefhim-ul Kuran

:

De ki: «Ey kâfirler.

Ümit Şimşek

:

De ki: Ey kâfirler.

Yaşar Nuri Öztürk

:

De ki: "Ey nankör kâfirler!

Gösterim: 634